Литература
12:53, 21 жовтня 2020 р.
Украинский перевод «Морской повести» Бурлюка представили в Скадовске
Литература
Презентация первого украинского перевода «Морской повести» Давида Бурлюка состоялась в Скадовской центральной библиотеке. Мероприятие собрало людей, небезразличных к литературе о родном крае.
Приглашенные на встречу специалисты краеведческого музея подготовили небольшую выставку о личности художника, кратко рассказав о его жизненных этапах и манере письма.
В частности, краеведы вспомнили, что первым распространителем творчества Бурлюка на Скадовщине стал японский переводчик Акиро Судзуки, который приехал сюда в апреле 2010 года. Здесь его встречали научный сотрудник Херсонского краеведческого музея Сергей Дяченко и директор Скадовского краеведческого музея Елена Сергеевна Мавриди. Судзуки побывал на острове Джарылгач, увидел Джарылгачский маяк, а затем посетил и музей. В тематических экскурсиях, проводимых в зале послевоенного периода в музее, имя Давида Давидовича звучит часто, ведь именно его путешествие на остров стало поводом к написанию «Морской повести».
Краеведы надеются, что возвращение имени известного футуриста Давида Бурлюка станет неотъемлемой частью исторического и культурного процессов Скадовщины, ведь его творческое наследие переоценить невозможно.
Читай также: Скадовчан призывают прийти и проголосовать
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Останні новини
19:47
25 листопада
22:57
22 листопада
10:05
22 листопада
21:56
20 листопада
live comments feed...